Board & Mission Statement
Why IAM?
About Us
Articles by IAM Associates
Ben-Gurion University
Hebrew University
University of Haifa
Tel Aviv University
Other Institutions
Boycott Calls Against Israel
Israelis in Non-Israeli Universities
Anti-Israel Petitions Supported by Israeli Academics
General Articles
Anti-Israel Conferences
Anti-Israel Academic Resolutions
Lectures Interrupted
Activists Profiles
Readers Forum
On the Brighter Side
How can I complain?
Contact Us / Subscribe
Tel Aviv University
[TAU, Minerva Humanities] Ariella Azoulay’s talent for falsifying reality with images, to “imagine” hidden reality


TAU Dr. Ariella Azoulay
Email: rellyaz@netvision.net.il

Editorial Note:

Ariella Azoulay, a lexicographer (photographer) at the radical Minerva Humanities Center at TAU,  has made a career out of a visual comparison of the alleged atrocities of Nakba to the Holocaust.  The Nabka-as-Holocaust is a collective project of radical Israeli scholars led by Adi Ophir, Azoulay's life partner and the director of the Minerva Humanities Center, (who recruited her regardless of the TAU rule that spouses can not be hired), Hanan Hever (HUJ), Yehouda Shenhav (TAU), among others.  She also used the power of images to “imagine” hidden reality.   To her, a group of Palestinians who stand outside a building guarded by IDF soldiers represents the “real reality” of torture.

In her latest venture, Azoulay offers a class on pictorial representations of revolutions, starting with the French Revolution.   In a rambling introduction to her class, Azoulay's talent for falsifying reality with images is on full display. 

 She screens a picture of a mob trying to cross the border from Syria into Israel; on the other side they are confronted by Israeli soldiers.  According to reports, this was a publicity stunt engineered by Bashar Assad, who tried to distract from the bloody revolution in his country.   Participants were paid by the regime and bussed to the border area on the eve of the Nakba anniversary in 2011, to make the point that Palestinians are trying to return to their lost homeland.  Azoulay’s narrative is very different; she tells the audience that these are simple people threatened by the military power of Israel, in other words, “people power vs. a brutal military regime. “

Ironically but not unexpectedly, Azoulay has no images to convey the depth of the revolutionary upheaval in Syria.  For her, unpleasant realities that threaten to upset the radical narrative can be rubbed out of existence by simply failing to click the camera.



Ariella Azoulay's lecture at the Seventh Lexicon conference, Tel Aviv University. Nov 2011 (in Hebrew)

דבריה של אריאלה אזולאי מתוך כנס הלקסיקון השביעי, נובמבר 2011
Click to watch

Ariella Azoulay speaks about revolutions:

17 minutes
She says the revolutions happened exactly the way she predicted.
at 5 minutes into the program: She doesn't believe the Egyptians are getting rid of Mubarak
9 minutes: Bibi is just a puppet
9:30: Palestinians who were driven out from their homes want to come back in peace, they demand respectable living but they are confronted by the army
We are part of the Occupy Movement 
16 minutes: All citizens under Israeli regime are abandoned by the regime.




שנה"ל תשע"ב

  מהפכות בתמונות 
  PICTURING REVOLUTION.                                          
אמנויות | תכנית הבינתחומית לתואר שני באמנויות

סמ'  ב' 1400-1000 203 כיתות דן דוד סמינר ד"ר אזולאי אריאלה
דרישות קדם   רשימת התפוצה

סילבוס מקוצר
מהמאה ה- 18 ה"מהפיכה" הפכה לחלק בלתי נפרד מהמדומיין החזותי של החיים הפוליטיים. באמצעות התבוננות מחודשת באירועים מהפכניים ותמורות פוליטיות הסמינר ישאל "מהי מהפיכה?". את השאלה הזו נשאל יחד עם הוגים והיסטוריונים אחרים שעסקו בה כמו חנה ארנדט, שרל פגי, דניאל הלוי, לין האנט, מונה אוזוף, הרלט פארג', סיימון שאמה ואחרים, אבל נשאל אותה באופן אחר - מתוך קריאה של תמונות כמסמכים בעלי ידע היסטורי ופילוסופי עשיר. הסמינר ינוע בין שלוש המהפיכות הגדולות שהתרחשו במאה ה- 18 בצרפת, בארצות הברית ובהאיטי ובין מהפכות וארועים דרמטיים אחרים מן ה- 250 שנים האחרונות שלא כולם זכו לכינוי "מהפיכה" וביניהם התנועה לשחרור האשה, המאבק לזכויות של השחורים באמריקה, המאבק באפרטהייד, מלחמת אלג'יר, והמהפכות האחרונות שהתרחשו במזרח התיכון ובראשן מצרים. חרף העובדה שתמונות באופן כללי ובוודאי תצלומים מאתגרים תחומי ידע קיימים ומציעים מקור ידע עשיר חדש ושאינו ניתן לרדוקציה למקורות ידע אחרים בהם נהוג להשתמש במחקר, רק בעשור האחרון החלו חוקרים שונים להתייחס ברצינות לתחום החזותי ולהקדיש מחשבה מיוחדת ליחס בין התחום של התרבות החזותית לבין תחומי ידע אחרים כמו היסטוריה ופילוסופיה פוליטית. דרך קריאה של מגוון דימויים חזותיים הסמינר ינסה לברר איזה ידע ניתן להפיק מדימויים וכיצד התנועה בין הידע החזותי לידע הטקסטואלי מאפשרת לראות באור אחר את שני סוגי המקורות. 
Course description
From the moment the peoples flowed through Egypt, Lybia, Syria, Palestine, Israel streets, the masses were already being photographed. Photographs from such events first reveal all of the day’s happenings - “the news” - and do so with clear, denotative captions saying, for example, that here we see crowds demonstrating at Liberation Square, here a woman yells at a soldier, demanding he move out of her way, and there teargas canisters fly at demonstrators or policemen shoot civilians. Many of these photographs express both the photographers’ and the photographed people’s knowledge of the history of what has long since become a “revolutionary image”. The photographer knows how to capture the twist of the boyish body hurling stones at soldiers and portray its contrast to the soldiers who, in comparison, resemble a blunt, fortified wall. The girl walking in the street knows how to wave the two flags in her hands so that the crowd alongside the road, like the photographer, will follow her with their gaze. The soldier knows how to show restraint when a civilian woman approaches him, yelling and cursing. In these familiar gestures repeated by the demonstrators the seminar propose to see components of a language rather than planned actions carried out to achieve a given goal. Like any language it is learned in the environment of its speakers as well as from its written traces. It consists of a set of signs, some bearing their own meaning, while that of others is derived from the syntax or sequence of phrases in which they are articulated. Starting with the French, Haitian and American revolutions of the 18th century and going through the 20 century Civil Rights movements and Suffragettes revolutionary language, up to today's events, we will ask what is a revolution and what is its vocabulary. 

סילבוס מפורט/דף מידע
לצפייה בסילבוס נא ללחוץ כאן

Back to "Tel Aviv University"Send Response
Top Page
    Developed by Sitebank & Powered by Blueweb Internet Services
    Visitors: 256768523Send to FriendAdd To FavoritesMake It HomepagePrint version